Καρβουνόσκονη
Vittorio Sereni, ΤΡΙΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ- (μτφρ. Σωτήρης Παστάκας)
ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ
Γράφονται ακόμη.
Τους σκέφτεσαι καθώς υποκρίνεσαι
στα ανυπόμονα μάτια που σου εύχονται
το τελευταίο βράδυ του έτους.
Γράφονται μόνον σε αρνητικό
μέσα στο μαύρο των χρόνων
όπως αποπληρώνεις ένα...
Arthur Rimbaud,ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ-(μτφρ. Κώστας Ριτσώνης)
ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ
Για πούλημα αυτό που οι Εβραίοι δεν έχουν πουλήσει, αυτό που ούτε η αρετή ούτε
το έγκλημα το έχουν δοκιμάσει, αυτό που το αγνοούν ο...
MARY OLIVER,ΑΓΡΙΟΧΗΝΕΣ- Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος
ΑΓΡΙΟΧΗΝΕΣ
Δεν χρειάζεται να
είσαι καλός.
Δεν χρειάζεται να
διανύεις γονυπετής
εκατό μίλια μες
στην έρημο, μετανοώντας.
Το μόνο που
χρειάζεται είναι ν΄ αφήσεις το τρυφερό ζώο του κορμιού σου να αγαπά
ό,τι αγαπά.
Πες μου...
Γκαμπριέλα Ρόσας, Καρτ Ποστάλ [μετάφραση: Στάθης Ιντζές]
Η Γκαμπριέλα Ρόσας είναι μια από τις νέες και πιο σημαντικές ποιητικές φωνές της Βενεζουέλας.
Καρτ Ποστάλ
Ένα στόμα είναι μόνο αυτό
εώς ότου ανοίξει στα...
Eλί Ουρμπίνα, Και αν η ανάσταση προαναγγελόταν- Μετάφραση :Στάθης Ιντζές
Ο Ελί Ουρμπίνα είναι Περουβιανός ποιητής. Γεννήθηκε στην πόλη Τσιμπότε το 1989.
Ελί Ουρμπίνα, Και αν η ανάσταση προαναγγελόταν
όχι μόνο να ανακτήσουμε
την πνοή
της ζωής
αλλά...
LOUIS CALAFERTE, Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος
ΠΟΙΗΜΑ
Μισήστε όποιον δεν ανήκει στη φυλή σας.
Μισήστε όποιον δεν
έχει την πίστη σας.
Μισήστε όποιον δεν
ανήκει στην ίδια με σας κοινωνική θέση.
Μισήστε, μισήστε
και μισητοί θα καταντήσετε.
Του...
Giuseppe Ungaretti, L’ ALLEGRIA/ ΕΥΘΥΜΙΑ, (1914-1919) (μεταφραστικές δοκιμές: Σωτήρης Παστάκας)Β
ΝΑ ΚΟΙΜΗΘΩ
Θα ήθελα να μιμηθώ
αυτό το χωριό
ξαπλωμένο
με το χιόνι
για νυχτικιά
ΡΟΔΑ ΣΤΗΝ ΠΥΡΑ
Σ’ έναν ωκεανό
από ήχους καμπάνας
απροσδόκητο
επιπλέει ένα ακόμη πρωί
ΦΑΝΤΑΡΟΙ
Στεκόμαστε όπως
το φθινόπωρο
πάνω στα...
Giuseppe Ungaretti, L’ ALLEGRIA/ ΕΥΘΥΜΙΑ, (1914-1919) (μεταφραστικές δοκιμές: Σωτήρης Παστάκας)A
ΑΙΩΝΙΟ
Από το λουλούδι που έκοψες ως το
λουλούδι που σου χάρισαν
το ανείπωτο
τίποτα
ΠΛΗΞΗ
Κι αυτή η νύχτα θα περάσει
Αυτή η μοναξιά σε περιπολία
διστακτική σκιά απ΄ τα καλώδια...
Τζιουζέπε Ουνγκαρέτι, «Ο Πολιτισμός στην πορεία του χρόνου» (μετάφραση: Ευαγγελία Πολύμου)
Ο ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΣΤΗΝ ΠΟΡΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ
Όλοι γνωρίζουμε το πώς γεννήθηκε ο πολιτισμός: από την ανάγκη του
ανθρώπου να διαμορφώσει τα μέσα προκειμένου να γνωρίσει και...
Ζοζέ Σαραμάγκου, Ας μάθουμε αγάπη μου [μετάφραση: Στάθης Ιντζές]
Ζοζέ Σαραμάγκου, Ας μάθουμε αγάπη μου
Ας μάθουμε, αγάπη μου, από ετούτα τα βουνά
Πως, τόσο μακριά από τη θάλασσα, έχουν μάθει τον τρόπο
...
![Νέα κυκλοφορία: Δήμητρα Χ. Χριστοδούλου – Ποιήματα [Α] 1974-2010 και Ποιήματα [Β] 2011-2024](https://thraca.gr/wp-content/uploads/2026/04/1000097608-180x135.jpg)












![Γκαμπριέλα Ρόσας, Καρτ Ποστάλ [μετάφραση: Στάθης Ιντζές]](https://thraca.gr/wp-content/uploads/2014/09/Gabriela-Rosas-Foto.jpg)





![Ζοζέ Σαραμάγκου, Ας μάθουμε αγάπη μου [μετάφραση: Στάθης Ιντζές]](https://thraca.gr/wp-content/uploads/2014/06/10177916_625135424238323_4743924826308571563_n.jpg)
![Νέα κυκλοφορία: Δήμητρα Χ. Χριστοδούλου – Ποιήματα [Α] 1974-2010 και Ποιήματα [Β] 2011-2024](https://thraca.gr/wp-content/uploads/2026/04/1000097608-300x194.jpg)



