Στους κινηματογράφους κοντά σας 

Λένε το τέλος έρχεται,
έρχεται προσεχώς.

Κάνουν
προετοιμασίες πολλές, μαθήματα σωρό

για ν΄ ακουστεί ένα
μοιρολόι συρτό ή της νίκης ο σκοπός.

Λένε η ανοσία της ψυχής
τους είναι της χάριτος το φως,

άλλο να πιστέψουν απ’
τον κύριο τους δεν είναι επιτρεπτό.

Λένε το τέλος έρχεται.
Έρχεται προσεχώς

σε βραδινή πρεμιέρα ή
λαϊκή απογευματινή, το γεγονός

μια τελευταία διασκευή:
Η Αποκάλυψη τώρα εδώ.

Για ν΄ ακουστεί ένα
μοιρολόι συρτό ή της νίκης ο σκοπός,

στεγνούς λαιμούς οι
άγγελοί τους καθαρίζουν, κι ο ψαλμός

ένα σάουντρακ για το
ιερό βιβλίο το τελικό.

Λένε το τέλος έρχεται,
έρχεται προσεχώς,

στα πεδία των μαχών τα
ήδη σπαρμένα, κι ο θερισμός

κομμένα μέλη, παιδιά,
κλωνάρι ελιάς ξερό.

Για ν’ ακουστεί ένα
μοιρολόι συρτό ή της νίκης ο σκοπός,

παραπέμπουν σε κρυπτικά
γραπτά, ρούνους αρχαϊκούς, πώς

για τον όρκο του αίματος
να πάρουν έγκριση από θεό.

Λένε το τέλος έρχεται,
έρχεται προσεχώς,

και πιάνουν ένα μοιρολόι
συρτό, της νίκης τους ο σκοπός.

(από τη συλλογή Millennial
Teeth
, 2014 )

——

A Theater Near You ,
Dan Albergotti (Millennial Teeth, 2014)

They say the end is
coming, coming soon.

They’re making
preparations, learning how

to sound a droning
dirge or victory tune.

They say that grace
has made their souls immune,

while other faiths
their lord will not allow.

They say the end is
coming. Coming soon

to opening night or
matinee afternoon,

a final cut:Apocalypse Right Now.

To sound a droning
dirge or victory tune,

their angels clear
dry throats, prepare to croon

a soundtrack for a
final holy row.

They say the end is
coming, coming soon,

to battlefields
already littered, strewn

with severed limb,
with child, with olive bough.

To sound a droning
dirge or victory tune,

they point to
cryptic scripture, ancient rune,

divine approval of
their bloody vow.

They say the end is
coming, coming soon,

and sing a droning
dirge, their victory tune.

———————————————————————————————————————

Τα ποιήματα του Νταν
Αμπεργκότι μεταφράζονται από τη Μαργαρίτα
Παπαγεωργίου για πρώτη φορά στα ελληνικά
και δημοσιεύονται με την άδεια του
συγγραφέα.

ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ –
ΝΤΑΝ ΑΛΜΠΕΡΓΚΟΤΙ της Μαργαρίτας
Παπαγεωργίου

Ο Νταν Αλμπεργκότι,
σύγχρονος Αμερικάνος ποιητής, εξέδωσε
το 2014 την ποιητική συλλογή Millennial Teeth
(Southern Illinois University Press), βραβευμένη στο
διαγωνισμό Crab Orchard Series in Poetry Open το 2013,
και το 2008 την ποιητική συλλογή The Boatloads
(BOA Editions) που είχε βραβευτεί με το A.
Poulin, Jr. Poetry Prize. Άλλες δυο συλλογές του,
το Charon’s Manifest 2005, και το The Use of the World 2013,
κυκλοφόρησαν σε περιορισμένα αντίτυπα.
Έχει συμμετάσχει σε πολλά συνέδρια
και ομιλίες στην Αμερική, και είναι
μέλος του Virginia Center of the Creative Arts. Ίδρυσε
το online περιοδικό Waccamaw στο Πανεπιστήμιο
Coastal Carolina University στη Νότια Καρολίνα, όπου
διδάσκει και έχει την έδρα Λογοτεχνίας.

Η ποίηση του Αλμπεργκότι,
ταυτόχρονα ζοφερή και εκθαμβωτική ,
χαρτογραφεί ένα αντιφατικό ταξίδι
γεμάτο τρόμο αλλά και λαχτάρα, κυνισμό
αλλά και ελπίδα. Περπατά σε ένα τεντωμένο
σχοινί πάνω απ’ το κενό των διαψεύσεων
αναζητώντας το δρόμο της λύτρωσης.
Κινείται στη λεπτή γραμμή ανάμεσα στο
αρχαίο και το νέο, στον θρησκευτικό
σκεπτικισμό και την ανάγκη πίστης, στην
υψηλή τέχνη και την λαϊκή κουλτούρα,
το παραδοσιακό και το μοντέρνο. Αυτά τα
στοιχεία είναι ορατά και στη γλώσσα
και την ποιητική τεχνική του. Παραδοσιακά
μορφικά συστήματα βρίσκονται δίπλα σε
ελεύθερο στίχο, και νέους πειραματισμούς
, όπως ένας δικός του τύπος σονέτου.
Επιρροές από Βιβλικά κείμενα, ελληνικούς
μύθους, Dante, Keats, Shakespeare, Albert Camus, Jack Gilbert,
Philip Larkin , Wallace Stevens αναμειγνύονται με
αυτές από τη σύγχρονη ροκ μουσική
σκηνή, όπως Thom York, Radiohead και Joy Division.

Τα ποιήματα του
Αλμπεργκότι πετυχαίνουν να παρασύρουν
τον αναγνώστη στον κόσμο των δικών του
εμμονών με το μυστήριο, την αμφιβολία,
το εφήμερο των πραγμάτων, αλλά και το
αιώνιο και ιερό, σε μια αποστολή αναζήτησης
του νοήματος της ζωής για τη σωτηρία
του κόσμου.