Νέα κυκλοφορία: «Όταν παύω να είμαι λουλούδι, ενοχλώ (Επιλογή ποιημάτων)», Yolanda Castaño (Μτφ. Δημήτρης Αγγελής)
«Η γαλικιανή ποίηση που γράφεται από γυναίκες έχει να επιδείξει τις τελευταίες δεκαετίες μια άνευ προηγουμένου επανάσταση. Η περιφέρεια επαναπροσδιορίζει έτσι ένα μονολιθικό ενίοτε κέντρο, καθιερώνοντας έναν τολμηρό και ριζοσπαστικό ορίζοντα για την επανεξέταση της ποιητικής δραστηριότητας. Η Γιολάντα Καστάνιο είναι μία από τις πλέον εξέχουσες κι αναγνωρισμένες φωνές της, ικανή να δημιουργήσει και να επινοήσει μια ταυτότητα που νοείται ως ροή οπτικών εικόνων που χαρακτηρίζεται από αντιφάσεις».
[Antonio Ortega, Babelia/El País]
«Ένα μεταφορικό ποίημα που αγγίζει την προσωπική και συλλογική μνήμη και, ταυτόχρονα, είναι άμεσο, ριζοσπαστικό και φεμινιστικό. Εξερευνά, με έναν μη ενδοτικό τρόπο, θέματα όπως η μητρότητα, η οικογένεια και οι συμβάσεις και καταφέρνει να αποσπάσει την πραγματικότητα από τη συνηθισμένη της αοριστία για να τη συγκεκριμενοποιήσει με γλωσσικούς όρους».
[Από το πρακτικό κατά την τελετή απονομής των Εθνικών Βραβείων Λογοτεχνίας]
«Ένα είδος αυτοβιογραφίας που υπερβαίνει τη φύση του για να μιλήσει στον καθένα μέσα από μια γλώσσα ελεύθερη που πατάει στην κληρονομιά της πρωτοπορίας. […] Μια αληθινή ποιήτρια, ευρηματική, βαθυστόχαστη, με μια δυνατή, μοντέρνα φωνή, αναμφίβολα μια από τις πιο ποιητικές φωνές της εποχής μας».
[Túa Blesa, El Cultural]
Στοιχεία βιβλίου:
ISBN:978-618-5928-12-4
Αριθμός σελίδων:56
Διαστάσεις:20X13
Τιμή:10,60
Έτος έκδοσης: 2025
Επιμέλεια: Βάγια Κάλφα
Είδος: Ποίηση
Δείγμα γραφής:
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ
Δεν σας ζητώ να υπερβείτε, μ’ ένα άλμα, τη γαλάζια ναυτία
σαν ψαρόνια,
δεν σας ζητώ να υπερπηδήσετε τις καταβόθρες του έθνους.
Δεν σας ζητώ να υπομείνετε, να μετρήσετε, ακόμα και ν’ απαγγείλετε.
Δεν σας ζητώ να σταθείτε βαθμιαία στο ίδιο ύψος.
Δεν σας ζητώ να αναπαράγετε μια ηθική ύπαρξη,
ούτε να μπορείτε να υπολογίσετε όλες τις προπόσεις στην Ευρώπη.
Να είστε ταυτόχρονα ομόφωνοι και διακριτικοί,
δεν σας ζητώ να εξευμενίσετε, να κατευνάσετε, να διεκδικήσετε.
Δεν σας ζητώ να επιτύχετε
δεν σας ζητώ να σωπάσετε.
Σας ζητώ μόνο να είστε
πιο
φτηνοί.
Βιογραφικό:
Η ποιήτρια, δοκιμιογράφος, επιμελήτρια και καλλιτεχνική διευθύντρια Yolanda Castaño [Γιολάντα Καστάνιο] διευθύνει το δικό της διεθνές πρόγραμμα λογοτεχνικών διαμονών στη Γαλικία. Είναι η πιο αναγνωρισμένη διεθνώς ποιήτρια της σύγχρονης γαλικιανής ποίησης και η νικήτρια του Κρατικού Βραβείου Ποίησης της Ισπανίας για το 2023, που συνιστά ύψιστη τιμητική διάκριση για ποιητή στην Ισπανία. Έχει εκδώσει οκτώ ποιητικές συλλογές στα γαλικιανά και τα ισπανικά, καθώς και ατομικά ποιητικά βιβλία στα αγγλικά, ιταλικά, γαλλικά, σλοβενικά, βορειομακεδονικά, σερβικά, καταλανικά, αστουριανά και αρμενικά. Επιμέρους έργα της έχουν μεταφραστεί σε περισσότερες από τριάντα γλώσσες. Έχει συμμετάσχει σε φεστιβάλ και λογοτεχνικές εκδηλώσεις σε περισσότερες από σαράντα χώρες σε Ευρώπη, Αμερική, Ασία και της Αφρική. Έχει τιμηθεί δύο φορές με το Εθνικό Βραβείο Κριτικών, με το βραβείο Ojo Crítico (για το καλύτερο ποιητικό βιβλίο νέου συγγραφέα στην Ισπανία), με το βραβείο Estandarte (καλύτερη ποιητική συλλογή στην Ισπανία το 2020), καθώς και με το Βραβείο Πολιτισμού της Γαλικίας, μεταξύ πολλών άλλων. Έχει λάβει διεθνείς υποτροφίες στην Ελλάδα, τη Γερμανία, την Κίνα, τη Σκωτία, την Ισπανία, τη Φινλανδία, την Καλιφόρνια, την Τουρκία και τη Γαλλία. Έχει υπογράψει, επίσης, μεταφράσεις, φιλολογικές επιμέλειες, μία ιστορία της γαλικιανής ποίησης, καθώς και επτά ποιητικά βιβλία για παιδιά. Από το 2009 διοργανώνει τακτικά φεστιβάλ, εργαστήρια λογοτεχνίας και μετάφρασης, καθώς και κύκλους ποιητικών αναγνώσεων, φιλοξενώντας ποιητές από την τοπική και τη διεθνή σκηνή. Συνδυάζει την ποίηση με τη μουσική, τις εικαστικές τέχνες, το βίντεο, την αρχιτεκτονική, τη γαστρονομία, τον κινηματογράφο, τα κόμικς και τον χορό.