Τρίτη, 24 Νοεμβρίου, 2020

Καρβουνόσκονη

Αρχική Καρβουνόσκονη

Leopold Sedar Senhgor, Αγαπητέ λευκέ μου αδερφέ- Μετάφραση : Κώστας Λάνταβος

0
ΑΓΑΠΗΤΕ ΛΕΥΚΕ ΜΟΥ ΑΔΕΡΦΕ Αγαπητέ λευκέ μου αδερφέ,

Joy Harjo: Δύο ποιήματα -Μετάφραση-Επίμετρο: Νικολέττα Σίμωνος

0
Ίσως ο κόσμος τελειώσει εδώ Ο κόσμος ξεκινά στο τραπέζι της κουζίνας. Όπως και να ’χει, πρέπει να φάμε για να ζήσουμε. Τα δώρα της γης...

Μαίρη Όλιβερ – Ο ΤΕΤΑΡΤΟΣ ΑΣΤΕΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΖΩΔΙΑΚΟΥ

0
1. Γιατί  άραγε ένιωσα έκπληξη; Οι κυνηγοί κινούνται στο δάσος δίχως ήχο.

Ως Άνθρωπος Σκεπτόμενος(Απόσπασμα), του James Allen-Μετάφραση: Μαρία Ανδρεαδέλλη

1
Όλα όσα ο άνθρωπος επιτυγχάνει και όλα όσα αποτυγχάνει να επιτύχει είναι το άμεσο αποτέλεσμα των σκέψεών του. Σε ένα δίκαια διευθετημένο σύμπαν, όπου η απώλεια...

Ζακ Πρεβέρ, 13+1 Ποιήματα – Μετάφραση-Επίμετρο: Νικολέττα Σίμωνος

0
ΠΕΛΩΡΙΟΣ ΚΑΙ ΚΟΚΚΙΝΟΣ Πελώριος και κόκκινος Πάνω από το Γκραν Παλαί Ο χειμωνιάτικος ήλιος εμφανίζεται Κι εξαφανίζεται Σαν κι αυτόν η καρδιά μου θα εξαφανιστεί Και όλο μου το αίμα θα φύγει Θα φύγει να σε ψάξει Αγάπη μου Ομορφιά μου Και να σε βρει Εκεί όπου...

M.F. McAuliffe, 2 Ποιήματα – Μετάφραση : Αρίστη Ζαίμη

0
                                      πωςπως περι κόβω ανοίγω το δέρμα...

Λένα Καλλέργη, Ανέμελη στη Λάρισα / Lena Kallergi, Light-hearted in Larissa

0
Ανέμελη στη ΛάρισαΙΣτη Λάρισα,μια πόλη με ποτάμιόπως της πρέπει,οι καταστηματάρχες είναι φιλικοίοι μανάβηδες είναι φιλικοίμέχρι και οι κατσαρίδες είναι φιλικέςαν και, τελικά,τον ίδιο θάνατο...

Louise Gluck, «Ευτυχία»- Μετάφραση, Επίμετρο: Σοφία Γιοβάνογλου

0
Ένας άντρας και μια γυναίκα ξαπλώνουν σε λευκό κρεβάτι. Είναι πρωί. Σκέφτομαι Σύντομα θα ξυπνήσουν. Στο κομοδίνο ένα βάζο με κρινάκια∙ το φως του ήλιου λιμνάζει...

Charles Bukowski, 3 Ποιήματα (Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος)

0
Μόνοι με όλους η σάρκα καλύπτει τα κόκκαλα και βάζουνε κι ένα μυαλό εκεί μέσα, ενίοτε και μια ψυχή, κι οι γυναίκες σπάνε βάζα στους τοίχους κι οι άντρες μπεκρουλιάζουν και κανείς δεν βρίσκει τον άνθρωπό του μα συνεχίζουν να ψάχνουν τα κορμιά τους σέρνοντας από κρεβάτι σε κρεβάτι. σάρκα καλύπτει τα κόκκαλα κι η σάρκα αναζητεί κάτι παραπάνω...

Ερωτική ποίηση της αρχαίας Αιγύπτου, 4 ποιήματα – Μετάφραση+επίμετρο: Νικολέττα Σίμωνος

0
ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΑΤΙΤΛΟ Ερωτικό ποίημα από την εποχή του Μέσου Βασιλείου (1991-1668 π.Χ.) της αρχαίας Αιγύπτου Σείστηκε η γη στο πέρασμά σου, Κι όπως περπάταγες, όλα τριγύρω τά’ κανες να μοιάζουν ιερά. Κι έστρεψες τα μπλε σου μάτια πάνω μου πρώτη φορά Και με της...

Δημοφιλή

Αθανασία Δανελάτου – Τρία ποιήματα

0
      ΣΧΟΛΙΟ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΤΩΝ ΤΑΛΑΝΤΩΝ Ήταν ατάλαντος αλλά ωραίος τους έτρωγε όλες τις γκόμενες στην πιάτσα Κι ας τις μοιράζαν μεταξύ τους την ώρα της μπύρας ξεροσφύρι. Ποια...
Larissa
scattered clouds
14 ° C
14 °
14 °
62 %
1.9kmh
40 %
Τρ
13 °
Τε
13 °
Πε
14 °
Πα
14 °
Σα
14 °