Νέα κυκλοφορία: «Ο συλλέκτης των Κυριακών», Marko Pogačar
Μετάφραση: Νικόλας Κουτσοδόντης
Ο Marko Pogačar είναι ένα θαύμα – δεν είναι απολύτως σαφές από πού και πώς προέκυψε – είναι απλώς προφανές ότι βρίσκεται εδώ ανάμεσά μας, στο κέντρο μας. Πόσο υπέροχα ανακαλεί την πυκνότητα της μνήμης, στοχεύει στο σώμα του αναγνώστη, στο διάσπαρτο μικκύλιο του. Ο συγγραφέας είναι φρικτός αδελφός των άλλων μεγάλων ποιητών που υπήρξαν οδηγοί του, βαθμολογεί το φως. Με τον Πόγκατσαρ όχι μόνο η κροατική, αλλά και η παγκόσμια ποίηση ενισχύει τη μεγάλη δεντροκορυφή της.
– Tomaž Šalamun
«Αυτό που ήταν τα σύνορα, τώρα είσαι εσύ», γράφει ο Μάρκο Πόγκατσαρ σε αυτή την όμορφη, αμίμητη συλλογή ποιημάτων, δίνοντάς μας έναν κόσμο της μεταπολεμικής Γιουγκοσλαβίας, όπου «οι σειρές αρχίζουνε με γνώριμες σκηνές». Τι πρέπει να κάνει ο ποιητής σε αυτόν τον κόσμο; Ο ποιητής απαιτεί «του μήλου το πράσινο κρανίο». Είναι ένας κόσμος όπου τα αυγά τσιρτσιρίζουν, οι εφημερίδες θροΐζουν και οι νεκροί είναι κοντά. Για τι πράγμα μιλάμε, όταν λέμε για αυτό το συντακτικό με το οποίο βλέπει κανείς την χώρα του με πλήρη ειλικρίνεια, χωρίς λυρικά φίλτρα; Πώς γίνεται, παρ’ όλα αυτά, το ίδιο τόσο εκθαμβωτικά λυρικό; «Δεν μου αρέσει να βαδίζω εξ αριστερών των ανθρώπων», παραδέχεται ο ποιητής. «Χώνω τη νύχτα μέσα σ’ ένα μοχθηρό e-mail / και τη στέλνω σε όλο τον λαό». Και πίσω του βλέπουμε τον κόσμο που είναι όμορφος «σαν φλεγόμενη γκιλοτίνα». Είναι ευλογημένη αυτή η παραδοξότητα της εγκατάλειψης, αφού όλα έχουν χαθεί. Και όμως, δεν έχουν χαθεί όλα. Τι συμβαίνει εδώ; Συμβαίνει πραγματική ποίηση. Λυρική φωτιά. Το καταλαβαίνω όταν, αντί να γράψω ένα σχόλιο για το βιβλίο, θέλω απλώς να συνεχίσω να παραθέτω στίχους. Γιατί η ποίηση είναι ένα μυστήριο που επικοινωνείται πριν γίνει κατανοητό. Ο Μάρκο Πόγκατσαρ είναι όλα τα λεφτά.
– Ilya Kaminsky
Ήμουν έτοιμος να πω: ο Ρεμπώ της σύγχρονης κροατικής και πέριξ αυτής ποίησης; Μάλλον ναι. Με άλλα λόγια, ο Μάρκο Πόγκατσαρ βρίσκεται ήδη εκεί όπου η συντριπτική πλειοψηφία των ποιητών δεν φτάνει στα εβδομήντα τους. Αν είστε οπαδός της ποίησης και δεν τον έχετε διαβάσει ακόμα, τρέξτε να πάρετε αυτό το βιβλίο. Αν, αντιθέτως, δεν είστε, αυτό το βιβλίο μπορεί να σας εξασφαλίσει ότι θα γίνετε! Η ποίησή του έχει σίγουρα κάτι να πει, ξέρει πώς να το κάνει και δεν ντρέπεται καθόλου να το κάνει.
– Vladimir Arsenić
Στοιχεία βιβλίου
ISBN: 978-618-5463-84-7
Αριθμός σελίδων:64
Διαστάσεις: 14,5 × 20,5
Τιμή: 9
Μετάφραση: Νικόλας Κουτσοδόντης
Eπιμέλεια: Βάγια Κάλφα
Έτος έκδοσης: 2024
Δείγμα γραφής
Λευκό ψέμα
Μάθε γλώσσες που δεν ξέρω, μίλα μου
για πράγματα που δεν θέλω να ακούσω.
γίνε ο κρίκος για το σύμπαν των βαρετών αληθειών, όπως
ότι η Κυριακή είναι Κυριακή, η Κροατία Κροατία
και η σύνταξη που μας κρατάει στη ζωή.
την ίδια στιγμή γίνε το βασταγερό σύνορο στα ανατολικά,
μια γειτονιά απαγορευμένη για τους πιτσαδόρους.
γίνε η σφραγίδα στο δέρμα ενός διαβατηρίου, ένα εξιτήριο, επίσης
εκείνη που δεν παίζει τόμπολα, που φυτεύει θάμνους
ώστε η ζωή να παραμείνει ζωή, και το μυστικό μυστικό.
μάθε γλώσσες που δεν ξέρω, μίλα μου.
δραπέτευσε με το γατί στη βιβλιοθήκη, πιες πολύ καφέ,
υιοθέτησε λέξεις κοινές. πες μου τίποτα στα γαλλικά,
πες μου θάνατος στα πολωνικά: μίλα και τίποτα δεν θα είναι όπως ήταν
γι άλλη μια φορά τα πάντα θα είναι διαφορετικά.
Σύντομο βιογραφικό
Ο Marko Pogačar γεννήθηκε το 1984 στο Σπλιτ της Γιουγκοσλαβίας. Ποιητής, πεζογράφος, δοκιμιογράφος, κριτικός και επιμελητής. Είναι κάτοχος μεταπτυχιακού διπλώματος στη θεωρία της λογοτεχνίας και στη γενική ιστορία. Έχει εκδώσει δεκαέξι βιβλία, για τα οποία έχει λάβει κροατικά και διεθνή βραβεία. Το 2014 επιμελήθηκε την ανθολογία Νέοι Κροάτες Λυρικοί, ενώ ακολούθησε το βιβλίο Η άκρη της σελίδας: Νέα Ποίηση στη Κροατία (2019). Έχει λάβει πολλές υποτροφίες και έχει συμμετάσχει σε πολλά προγράμματα λογοτεχνικών διαμονών, μεταξύ των οποίων τα: Civitella Ranieri, Literarisches Colloquium
Berlin (LCB), Récollets-Paris, Landis&Gyr Stifung, Lyrik Kabinett και DAAD Berliner Künslerprogramm. Είναι πρόεδρος του Goranovo proljeće, της σημαντικότερης εκδήλωσης κροατικής ποίησης. Τα κείμενά του μεταφράστηκαν σε περίπου 35 γλώσσες και περισσότερα από τριάντα βιβλία του έχουν εκδοθεί στο εξωτερικό, σε δώδεκα γλώσσες.