Κατερίνα Ηλιοπούλου

Πως να προχωρήσεις σε ένα χωράφι

Παρόλο που δεν υπάρχει πόρτα/ κάπου μπήκαμε.
Αμέσως ήρθαμε αντιμέτωποι με τη διαδικασία της μεταμόρφωσης.
Δεκάδες μικρά πουλιά (πριν αθέατα) έφυγαν από το έδαφος
Αγγίζοντας τις κορυφές από τα στάχυα.
Κάνοντάς τα έτσι να αναπνέουν
Κάνοντάς τα να συμμετέχουν στην πτήση.
Κάθε στάχυ γεννούσε θαρρείς ένα πουλί
Κάποτε σταμάτησαν
Δεν είχε μείνει κανένα.
Ακόμα δεν ξέραμε πως να προχωρήσουμε
Με την ερώτησή μας χλωρή στο χέρι
Αν ήταν ένα πηγάδι θα μπορούσαμε να πετάξουμε μια πέτρα
Και να περιμένουμε την απάντηση
Ή ίσως έφτανε να αποσπάσουμε κάποια στοιχεία
(φυτά, λίγο χώμα)
Για να εξαγάγουμε τα συμπεράσματά μας.
Δηλαδή με επίθεση ή κλεψιά.
Αποφασίσαμε να ξεχαστούμε μέσα στη μικρή μας χορογραφία.
Να ξεχνάς όπως και να εισέρχεσαι είναι μια αναχώρηση.
Τι έπρεπε να αφήσουμε πίσω;
Γιγάντια αγκάθια με κορεσμένο πορτοκαλί χρώμα
Έστρεφαν τα κεφάλια τους στον ανεπαίσθητο αέρα,
Σα να επρόκειτο να μετακινηθούν.
Σ’ ολόκληρο τον τόπο καθώς πλησιάζαμε
Αυτό που εμείς θα ονομάζαμε κέντρο,
Δεν υπήρχε παρά η αίσθηση της εκκίνησης.
Το χωράφι, μια κλειστή γροθιά που δεν θα έδειχνε.

(από “Το βιβλίο του χώματος”, Μελάνι 2011)

Σύντομο Βιογραφικό
Η Κατερίνα Ηλιοπούλου είναι ποιήτρια και μεταφράστρια. Έχει δημοσιεύσει τέσσερα βιβλία ποίησης, με πιο πρόσφατο το Μια φορά κάθε τοπίο και ολότελα καθώς και μια συλλογή διηγημάτων, Δεν είναι ακόμα, όλα από τις εκδόσεις Μελάνι, ένα βιβλίο με ποίηση και φωτογραφία, Gestus (ΦΡΜΚ, 2014, σε συνεργασία με τον Γιάννη Ισιδώρου) και το ποιητικό αφήγημα Λίλυ Κραγκ (ΦΡΜΚ, 2021). Έχει επιμεληθεί και συμμετάσχει σε δύο συλλογικά βιβλία δοκιμίων για την σύγχρονη ποίηση, ενώ δημοσιεύει συχνά κριτικές και δοκίμια. Έχει μεταφράσει στα ελληνικά το έργο της Σύλβια Πλαθ (Άριελ, Μελάνι 2012) και Γουόλτ Γουίτμαν (Φύλλα χλόης, Κέδρος 2019), σε συνεργασία με την Ελένη Ηλιοπούλου. Έχει συμμετάσχει σε πολλά διεθνή μεταφραστικά και συγγραφικά προγράμματα, φεστιβάλ και Μπιενάλε και η ποίησή της έχει μεταφραστεί και δημοσιευτεί σε πολλές γλώσσες. Από το 2009 συνεπιμελείται τον δίγλωσσο δικτυακό τόπο για την σύγχρονη ελληνική ποίηση greekpoetrynow.com, ενώ από το 2013 διευθύνει το εξαμηνιαίο περιοδικό ΦΡΜΚ (ΦάΡΜαΚο), για την ποίηση, την ποιητική και τα εικαστικά. Από το 2017 ως το 2020 επιμελήθηκε και διοργάνωσε το φεστιβάλ νέων λογοτεχνών στα πλαίσια της διεθνούς έκθεσης βιβλίου της Θεσσαλονίκης. Έχει επίσης συνδιοργανώσει και επιμεληθεί μια σειρά έργων που συνδυάζουν την ποίηση με τα εικαστικά και την περφόρμανς και αναζητούν μια διαφορετική σχέση με τον δημόσιο χώρο και το κοινό στην σύγχρονη τέχνη.